KinaPortalen/Fag/Japansk

Tilbage til forsiden: KinaPortalen


Tilbage til siden med oversigt over fagene: KinaPortalen/Fag


Over til KinaPortalen/Opslagstavle


Velkommen til Japansk på KinaPortalen!Rediger

Her kan du finde links om Kina på japansk, læse aviser, høre radio, få eksempler på japanske forfattere, der har skrevet om Kina, samt forslag til undervisning.

Links om Kina på japanskRediger

Officielle Kina-nyheder online, se og læs her på japansk: http://japanese.china.org.cn/


Den kinesiske regerings avis Peoples Daily (Folkets Dagblad) har menupunkter som China, Business, World, Opinion, Sci-edu, Culture/life, Sports. Hjemmesiden har også et arkiv, se og læs her: http://j.peopledaily.com.cn/


Beijing Review (Pekin Shuho) er et ugeblad, der udkommer på japansk. Se og læs her: http://japanese.beijingreview.com.cn/


China Pictorial på japansk, se og læs her: http://www.rmhb.com.cn/chpic/htdocs/japan/index_japan.html


Nyheder fra Kinas Kommunistiske Parti med billeder af lederne på forsiden, se og læs: http://jpn_cpc.people.com.cn/


Taiwan magasinet Sinoramas hjemmeside på kinesisk med mange menupunkter med artikler om mange forskellige emner: http://www.sinorama.com.tw/jp/


Avisen The Japan Times - søg China http://www.japantimes.co.jp/


Læs den konservative japanske avis Yomiuri Shimbun online her og find nyheder om Kina på deres 'World' side: japansk udgave her: http://www.yomiuri.co.jp/index.htm engelsk udgave her: http://web.archive.org/web/20051124153138/http://www.yomiuri.co.jp/dy/world/


Radio og filmRediger

China Radio International, lyt her http://japanese.cri.cn/


Kinesiske film på japansk. Denne hjemmeside giver information om aktuelle film fra Kina oversat til japansk.( som ovenstående link kræver også denne hjemmeside at din browser understøtter japanske tegn for at kunne vises korrekt.) http://chinesemovie.fc2web.com/


Japansksprogede forfattere om KinaRediger

På denne side i KinaPortalen får du en alfabetisk oversigt over nogle japanske forfattere, der har været inspireret af Kina.

KRediger

Komada, Shinji: Travel notes on historical places in China. Bungei-shunju, 1995, ISBN code: 4-16-350260-2

MRediger

Matsueda, Shigeo: Nursery tales in China. Tamagawa-daigaku Shuppanbu. 2003. ISBN code: 4-472-90504-3


Matsueda, Shigeo: Pleasure in Chinese literature. Iwanami-shoten,1998. ISBN code: 4-00-001384-X

ORediger

Ogawa, Atsuko: Ten suns (A Chinese Folk-tale). Shinfusha 2005. ISBN code: 4-7974-6102-0

SRediger

Shikata, Shin: A girl lived in 17th century (the age of cataclysm in China). Popura-sha 1997. ISBN code: 4-591-05437-3


Undervisningsforslag i japanskRediger

I KinaPortalen viser et (Gr) eller (Gym) efter et undervisningsforslag hvilket niveau, der er tale om. Forslag til samarbejde mellem flere fag er vist med et (S). Undervisningsforslag er opstillet alfabetisk efter deres titel. På denne side vil der løbende komme ideer til undervisningsforløb til japansk. Forslag modtages gerne. Derfor - hvis du har afprøvet et kort eller langt undervisningsforløb eller et emne med flere fag, hvor Kina eller kinesere er inddraget, så vær venlig at sende det sammen med din e-mail-adresse til KinaPortal-redaktør Birthe Mølhave birthe.molhave@skolekom.dk Husk at angive målgruppen som enten grundskolen (Gr) eller gymnasiet (Gym). Det vil hjælpe brugerne til at finde det niveau, der passer dem.

PS: Du må ikke indsende billeder eller længere tekstuddrag.

Haiku digtningRediger

Forslag indsendt af Dr. Miki Yamagiwa, Mie, Japan, og Birthe Mølhave, birthe.molhave@skolekom.dk

Klassiske haiku er ultrakorte digte på 17 stavelser, som fordeles på tre linjer med 5-7-5 stavelser. Der er ingen regler om rim eller rytme. Det er små naturdigte. De handler om noget, man oplever med sine sanser: ser, hører, føler, lugter eller smager. De foregår i nuet, beskriver en begivenhed, som når man fanger en situation med sit kamera. Personlige følelser, abstrakte ideer og metaforer hører ikke hjemme i haiku. http://www.sys-matthiesen.dk/cm150/


Et klassisk eksempel af Matsuo Basho:

Furu ike ya kawazu tobikomu mizu no oto

En gammel dam;

en frø hopper i —

Lyden af vand.

http://da.wikipedia.org/wiki/Haiku


Fire originale haiku digte af Kobayashi Issa (Haiku digter 1763-1827)

1. Yare utsuna hae ga te o suru ashi o suru

Translation following haiku idea by someone else (so called haiku in English)

Look, don’t kill that fly! It is making a prayer to you by rubbing its hands and feet.


2. Toshiyori ya tsuki wo miru ni mo namuamida

Growing old

Even while moon gazing

Praising Buddha!


3. Sora ni made hotoke mashimashite kusa no hana

Even in the sky

Buddha dwells

Wildflowers


4. Yama shimizu mamorase tamau hotoke kana

Deigning to guard

The pure water

A stone Buddha.


Opgaveforslag: Digt selv haikudigte.


(S) dansk og religion


Tilbage til forsiden: KinaPortalen


Tilbage til siden med oversigt over fagene: KinaPortalen/Fag


Over til KinaPortalen/Opslagstavle